Vous avez une idée d’application, vous êtes persuadé que c’est une bonne idée, vous avez décidé de foncer et de réaliser ce projet. Pour cela il faut créer une société et parler du projet. Il faut donc trouver un nom à l’application pour pouvoir en parler et enregistrer la société. Comment trouver un nom à une plateforme d’entraide professionnelle ? Il y a urgence : vous avez quelques jours pour trouver le nom…
Tourner l’idée dans tous les sens
J’ai commencé à réfléchir sur toutes les thématiques autour de l’entraide professionnelle et du partage de savoirs d’expérience. J’ai recherché des expressions, des verbes d’action… J’ai pensé que le nom de la plateforme devait évoquer le travail, la communauté, l’entraide…
Source d’inspiration
J’ai fait le lien avec une formation très originale à laquelle j’ai été invitée en tant qu’observatrice. Mon ami Bertrand Causse, chef d’orchestre, est intervenu dans une formation destinée aux médecins et aux infirmiers coordinateurs travaillant en EHPAD. Il s’agissait d’une formation au management. Dans un premier temps l’orchestre de 50 musiciens dirigé par Bertrand avait joué devant les stagiaires et un parallèle avait été fait entre l’équipe et l’orchestre, la direction d’orchestre et le management. Des stagiaires avaient été invités à se placer au milieu de l’orchestre pour s’imprégner de se qui se jouait au sens propre comme au figuré.
C’est à la deuxième partie de cette formation que j’ai été invitée. L’orchestre n’était pas présent, il s’agissait d’un débriefing sur la séance précédente. C’était passionnant, le chef d’orchestre proposait aux professionnels de la santé de sortir la tête du guidon pour emprunter son regard et mieux appréhender le management. Il donnait les clés d’un management efficace, bienveillant et harmonieux en expliquant comment chaque musicien joue sa partition en lien avec les autres et comment le chef d’orchestre les accompagne et les soutient dans la réalisation de leur travail. Quel beau moment de formation ! Je me suis alors dit que le nom de l’application devait évoquer cette harmonie dans le travail.
La recommandation d’un expert
Lorsque j’ai cherché un nom pour l’organisme de formation que j’ai créé avec Stephan, j’avais assisté à une conférence destinée aux entrepreneurs sur la recherche d’un nom pour une société. J’en ai retenu le conseil suivant : soit il faut dire clairement dans le nom ce que fait la société par exemple « entraide pro », soit il faut trouver un nom très original, qui n’existe pas dans le langage courant. Le conférencier nous a expliqué que les noms les plus originaux sont paradoxalement faciles à retenir et il nous a cité des exemples comme Google ou Twitter. J’ai suivi ce conseil et j’ai choisi Elzéralde pour notre organisme de formation. Nous sommes très satisfaits de ce nom.
L’envie d’un mot latin
J’aime beaucoup le latin. Je n’en ai fait que très peu à l’école (un an je crois), mais je suis toujours émerveillée par cette langue. J’ai surtout été très émue lorsque j’ai découvert les inscriptions écrites sur les murs de Pompéi. Le latin sonne bien à mes oreilles, c’est une langue simple et étonnamment vivante ! Je me suis donc mise à chercher un mot en utilisant un dictionnaire français-latin et j’ai fait des listes…
Je me souviens de Corpus, Totum, Harmonia, Partitio, Ordo, Summa… Totum me plaisait bien mais je cherchais encore. Et puis, par hasard, en surfant sur internet, Tutti m’a sauté aux yeux. C’est un mot Italien, il signifie « tous » ou « tout le monde ».
Une raison personnelle
Tutti est un mot qui me plait, et pour cause… Quand j’étais toute petite, la poupée Barbie avait deux petites sœurs : il y avait Skipper qui était une adolescente et… Tutti, qui était une petite fille. Tutti fut ma première « poupée mannequin » et ma préférée ! On ne se doute pas de ce qui se passe dans la tête d’un chercheur de nom, n’est-ce pas ?
Voilà pour la raison perso…
Il vaudrait mieux un nom français
Tutti me plait beaucoup je suis sur le point de choisir ce nom mais le doute m’envahit alors : il n’y a pas de raison de donner un nom italien à notre application. Cela n’a pas de sens. Le latin est l’ancêtre de la langue française, ce qui explique qu’on pouvait le choisir, mais l’italien… Je me dis que peut-être tutti a un sens en français et je vérifie…
C’est alors que je découvre que tutti est bien un mot français : « Dans la musique symphonique, le terme tutti désigne un passage où tous les instruments de l’orchestre sont sollicités et jouent ensemble, par opposition à d’autres passages, plus spécifiquement destinés à un nombre limité d’instruments » (définition de Tutti – Wikipédia).
La boucle est bouclée ! Je les ai mes professionnels qui travaillent tous ensemble en s’entraidant pour agir comme les musiciens de l’orchestre !
Une dernière découverte
Je découvre alors que le pluriel de tutti en français est tuttis grâce à la révision de l’orthographe de 1990. Tuttis me plait encore mieux pour parler de la réalité du travail : les tuttis sont les moments où tous les instruments de l’orchestre jouent ensemble.
Le nom de l’application est là : TUTTIS !
Je me dis au début que nous allons peut-être trouver mieux mais dès qu’on parle de l’application à des personnes concernées elles aiment bien le nom et le retiennent facilement.
Et pour finir
A l’occasion de la rédaction de cet article j’ai appris que tutis en latin est la déclinaison d’un verbe (tueor) qui signifie voir, regarder et d’un adjectif (tutus) qui signifie sûr, défendu, protégé, qui ne court pas de danger, qui est à l’abri, prudent, circonspect, avisé. Je retrouve bien des aspects de l’application que nous avons créée dans ces termes. Il ne manque que les notions d’écriture et de pratique professionnelle… Scribo ? … Pragmaticus ?… Non :
Tuttis !